Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
pockets
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
turn
the
contents
of
one’s
pockets
on
to
...: ポケットの中身を〜の上にあける
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 25
continue
to
do
with
one’s
hands
in
one’s
coat
pockets
: 相変わらずコートのポケットに手をつっこんだまま〜する
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 157
sb
with
deep
pockets
: 富裕な者
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 152
empty
the
pockets
of
sth: 〜のポケットをひっくりかえして調べる
トゥロー著 上田公子訳 『
推定無罪
』(
Presumed Innocent
) p. 240
with
empty
pockets
: 空っけつで
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
メディア買収の野望
』(
Fourth Estate
) p. 66
examine
one’s
master’s
table-drawers
and
pockets
: 雇い主のテーブルの引出し、さてはポケットまで捜索する
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 116
feel
the
pockets
of
one’s
topcoat
: トップコートのポケットの中をさぐる
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 195
frantically
search
one’s
pockets
for
sth: もどかしげにポケットをかき回して(物を)探す
ジョーンズ著 岸本佐知子訳 『
拳闘士の休息
』(
The Pugilist at Rest
) p. 234
struggle
to
get
at
sb’s
pockets
: しつこくポケットを狙う
フランク・マコート著 土屋政雄訳 『
アンジェラの灰
』(
Angela's Ashes
) p. 113
the
great
pickpockets
: すりの天才
マイケル・オンダーチェ著 土屋政雄訳 『
イギリス人の患者
』(
The English Patient
) p. 58
saunter
by
...
,
with
one’s
hands
in
one’s
pockets
: ポケットに両手を突っ込んだまま通りかかる
ルイス・キャロル著 柳瀬尚紀訳 『
鏡の国のアリス
』(
Through the Looking-Glass
) p. 144
hands
in
the
pockets
: ポケットに両手をつっこむ
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 111
pull
one’s
pockets
inside
out
: ポケットを全部ひっくりかえす
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 263
jam
one’s
pockets
: ポケットに何枚か入れる
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 51
one’s
hands
are
jammed
into
the
pockets
: ポケットに両手を突っ込む
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 94
leave
sb
lighter
in
the
pockets
: (人の)ふところをからっぽにする
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 211
search
one’s
pockets
for
sth: (物を)探してあちこちのポケットをまさぐる
ジョーンズ著 岸本佐知子訳 『
拳闘士の休息
』(
The Pugilist at Rest
) p. 238
with
hands
searching
the
pockets
: ポケットに両手を突っ込み
デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『
そして殺人の幕が上がる
』(
Murder on Cue
) p. 100
turn
to
the
trouser-pockets
: ズボンのポケットに移動する
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
五匹の赤い鰊
』(
The Five Red Herrings
) p. 42
頭の体操に「翻訳訳語辞典 Quiz」もどうぞ
ツイート