Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
out
of
breath
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
out
of
breath
: 息をぜいぜいと切らす
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 285
say
,
all
out
of
breath
: 息を弾ませる
井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『
黒い雨
』(
Black Rain
) p. 304
be
all
out
of
breath
: すっかり息を切らす
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 262
be
out
of
breath
: 息を切らしている
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 39
be
heaving
slightly
as
if
one
were
out
of
breath
: 荒い息のなかでこきざみにふるえている
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 15
be
all
out
of
breath
: すっかり息切らす
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 262
be
not
even
out
of
breath
: けろっとしたものだ
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 273
a
little
out
of
breath
: 少し息をはずませながら
セーガン著 池央耿・高見浩訳 『
コンタクト
』(
Contact
) p. 17
hold
one’s
breath
to
keep
out
the
vile
,
stupefying
fumes
of
the
drug
: いまわしい目のくらむような麻薬の煙をなるべく吸わないようにする
ドイル著 中田耕治訳 『
シャーロック・ホームズ傑作選
』(
Adventure of Sherlock Homes
) p. 164
wrenching
,
breath
less
bout
of
tears
: 息もできないほど激しい涙の発作
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 30
Amazon売れ筋本ランキング 語学関連書
今売れているの語学関連書籍は何?
頭の体操に「翻訳訳語辞典 Quiz」もどうぞ
ツイート