Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
mustn’t
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
びくついちゃいけません:
mustn’t
be
alarmed
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『
ひらいたトランプ
』(
Cards on the Table
) p. 146
〜だけに期待をかけるのはまずい:
mustn’t
pin
all
our
faith
to
...
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
五匹の赤い鰊
』(
The Five Red Herrings
) p. 83
少しでも見込みがあるなら、八方手をつくしてやらなきゃ:
mustn’t
lose
any
chance
that
might
be
of
help
to
sb
ロンドン著 白石佑光訳 『
白い牙
』(
White Fang
) p. 307
焦ってはいけない:
mustn’t
be
impatient
アガサ・クリスティー著 永井淳訳 『
フランクフルトへの乗客
』(
Passenger to Frankfurt
) p. 153
そんなにやたら話をはぶくんじゃない:
mustn’t
leave
out
so
many
things
ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『
鏡の国のアリス
』(
Through the Looking-Glass
) p. 172
決して心配しないでいい:
you
mustn’t
worry
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 148
それではあんまりですので……:
no
,
no
,
you
mustn’t
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 15
ほんとの名前は教えるわけにいかないんだ:
I
mustn’t
tell
you
her
real
name
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 181
「それではあんまりですので……」と(人が)承知しなかったのだ:
but
she
refused
with
a
“No
,
no
,
you
mustn’t
”
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 15
滅多なことを口にするな:
you
mustn’t
say
such
things
井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『
黒い雨
』(
Black Rain
) p. 26
〜なんて、匂わせてはいけない:
there
mustn’t
be
a
suspicion
that
...
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『
ひらいたトランプ
』(
Cards on the Table
) p. 88
これは内緒だ:
you
mustn’t
tell
that
カポーティ著 大澤薫訳 『
草の竪琴
』(
The Grass Harp
) p. 44
怒らないでほしい、という:
say
that
sb
mustn’t
be
upset
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 395
ツイート