Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
lash
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
たたく
   
ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 7
まつげ
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 81

非難する
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 414

●Idioms, etc.

lash out: なじる レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 132
lash out: 自暴自棄になる ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 335
lash out: 出す 吉本ばなな著 シェリフ訳 『とかげ』(Lizard ) p. 25
repress the urge to lash out at sb: 叩きつけたい言葉を呑み込む 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 198
merciless verbal whipcracks that come lashing from sb’s mouth: (人が)投げかける容赦ない言葉の鞭音 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 58
lashing out at whatever comes nearest to hand: 八つ当たり 丸谷才一著 デニス・キーン訳 『横しぐれ』(Rain in the Wind ) p. 77
lash out with a rather obvious sarcastic remark: かなりはっきりしたあてこすりを言う 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 208
lash out on sth: (物を)餌にして釣る ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『100万ドルを取り返せ』(Not a Penny More, Not a Penny Less ) p. 133
lash out hospitality on sb: (人に)愛想をふりまく ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 155
lash out blindly at ...: しゃにむに敵に突進する マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 435
lash out at sb: (人を)叱咤する 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 334
lash out at each other: 互に鎬を削る 谷崎潤一郎著 チェインバーズ訳 『痴人の愛』(Naomi ) p. 220
lash out at ...: 〜にたいし一矢をむくいる マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 185
ツイート