Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
hooting
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

clay pipes in a shooting gallery: 射撃場の標的 マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 306
end up shooting sb dead: あげくに撃ち殺してしまう トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 217
do sb’s sharpshooting: (人に)代わって急所を突く ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 198
fix the time of the shooting: 犯行時刻を絞る ライス著 小鷹信光訳 『死体は散歩する』(The Corpse Steps Out ) p. 165
good shooting: 砲術はたしかだ マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 209
hooting at him for his perpetual all-points want on ...: 〜に対する、いっこうに衰えない彼の関心に向けられる冷やかし エルロイ著 二宮磬訳 『ビッグ・ノーウェア』(The Big Nowhere ) p. 75
the indispensable shooting: ぜったい不可欠な撃ち合い レンデル著 小尾芙佐訳 『ロウフィールド館の惨劇』(A Judgement in Stone ) p. 89
little questioning glances which sb keep shooting at: ちらちらと投げる探りを入れるような視線 ドイル著 阿部知二訳 『回想のシャーロック・ホームズ』(Memoirs of Sherlock Holmes ) p. 60
fix the time of the shooting very nicely: 犯行時刻をだいたい絞れる ライス著 小鷹信光訳 『死体は散歩する』(The Corpse Steps Out ) p. 165
be responsible for shooting sb: 〜が(人)襲撃の犯人である ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 39
shooting:砲術 マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 209
whole shooting match: 成功するか否か デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『別れのシナリオ』(Death Mask ) p. 67
whole shootin’ match: 何もかも トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 178
頭の体操に「翻訳訳語辞典 Quiz」もどうぞ
ツイート