Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
help sb out
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

help sb out: (人を)励ます プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 218
help sb out: 役に立つ プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 378
help sb out with awkward gallantry: (人が)降りるのにぎこちない手を貸す クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 168
would like to help sb out but: お力になりたいのはやまやまなんですが タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 160
help sb out a little: わずかの手当をやる 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 71
help sb fill out a deposit ticket: 手伝って預金伝票に記入させる クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 322
go out of one’s way to help sb find a position: (人の)地位を斡旋してやる 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 111
reach out to sb for help: (人に)救いを求める ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 205
take care of itself without any help from sb: いっさい手は加えない フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 101
with sb’s help or without it: (人の)手助けがあろうとなかろうと スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 123
without the inside help of sb: (人が)内部から手引しないかぎり ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『盗まれた独立宣言』(Honor Among Thieves ) p. 11
ツイート