Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
gout
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

great gouts of air rush turbulently to ...: ごぼごぼと巨大な気泡が〜にわきのぼる マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 342
a great gout of air: 大きな気泡 マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 48
agouti:アグーチ DictJuggler Dictionary
the artistic hangout of the area: この地方の芸術家がたまっている プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 60
be curled up right at the bottom of the padded dugout: 蒲団の塹壕のかげに小さく縮こまっている 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 10
crave the sanctuary of the dugout: 一刻も早く避難所に駆け込みたい気分だ プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 331
dugout:ベンチ プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 278
sb’s favorite hangouts: (人の)行きつけの店 ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 249
a favorite hangout of sb’s: (人が)入りびたっている ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 203
mob hangout: ギャングのたまり場 プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 328
literary hangout: 文学者のたまり場 プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 366
hangout:社交場 ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 203
a show biz hangout: ショービズ関係の溜まり場 グールド著 芝山幹郎訳 『カクテル』(Cocktail ) p. 20
hangout:溜まり場 トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 214
ツイート