Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
gout
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
great
gout
s
of
air
rush
turbulently
to
...: ごぼごぼと巨大な気泡が〜にわきのぼる
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 342
a
great
gout
of
air
: 大きな気泡
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 48
agouti:アグーチ
DictJuggler Dictionary
the
artistic
hangout
of
the
area
: この地方の芸術家がたまっている
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 60
be
curled
up
right
at
the
bottom
of
the
padded
dugout
: 蒲団の塹壕のかげに小さく縮こまっている
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 10
crave
the
sanctuary
of
the
dugout
: 一刻も早く避難所に駆け込みたい気分だ
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 331
dugout:ベンチ
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 278
sb’s
favorite
hangouts
: (人の)行きつけの店
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 249
a
favorite
hangout
of
sb’s: (人が)入りびたっている
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 203
mob
hangout
: ギャングのたまり場
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 328
literary
hangout
: 文学者のたまり場
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 366
hangout:社交場
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 203
a
show
biz
hangout
: ショービズ関係の溜まり場
グールド著 芝山幹郎訳 『
カクテル
』(
Cocktail
) p. 20
hangout:溜まり場
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 214
『野口体操 からだに貞く』 野口三千三著
著者独特のからだに関する考え方が実におもしろい! あなたの常識が覆されること間違いなし
ツイート