Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
good humor
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
生来の屈託のなさ
   
イグネイシアス著 村上博基訳 『無邪気の報酬』(Agents of Innocence ) p. 236
陽気
   
ヴィラード、ネイグル著 高見浩訳 『ラヴ・アンド・ウォー』(Hemingway in Love and War ) p. 46

●Idioms, etc.

deliver the tale with good humor: ユーモアまじりに語る トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 133
in great good humor: 上機嫌で 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 299
be in an unusually good humor: 珍しく白い歯をみせ笑い声を立てる 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 100
be in a good humor: えらく上機嫌だ メイル著 小梨直訳 『南仏プロヴァンスの木陰から』(Toujours Provence ) p. 35
with good humor: ユーモアまじりに トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 133
keep sb in good humor: (人の)おかげで上きげんになる ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 233
be big, warm, protective, and good-humored: 大きくて優しくて、気立てのいい人だ ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 62
a damn good sense of humor: 実に優秀なユーモアのセンス サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 39
the good-humored mouth narrows down to a tight slit: いたずらっぽい口もとがきゅっと結ばれる スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 246
gentle and good-humored African American men: 優しくてユーモアのあるアフリカ系アメリカ人の男性で ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 4
say good-humoredly: わざと冗談ぽく言う 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 50
ツイート