Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
get
in
there
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
get
in
there
: そっちへ行く
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 311
there
’s
no
better
way
to
get
to
know
a
person
than
doing
sth: (事をすると)すぐ仲良くなれる
吉本ばなな著 シャリーフ訳 『
N・P
』(
N. P.
) p. 42
there
’s
another
bunch
get
ting
ready
to
hatch
: もう一組、孵りかけているのがいますよ
フィールディング著 吉田利子訳 『
わたしのかけらを、見つけて
』(
Missing Pieces
) p. 60
there
is
no
fellowfeeling
of
being
prisoners
together
: 共に虜囚の身になったという連帯感もない
ル・グィン著 小尾芙佐訳 『
闇の左手
』(
The Left Hand of Darkness
) p. 139
finally
get
there
: 駆けつける
吉本ばなな著 シェリフ訳 『
とかげ
』(
Lizard
) p. 41
get
the
hint
and
take
it
from
there
: 合図を読み取って、そこからはリードする
フィシャー著 吉田利子訳 『
愛はなぜ終るのか
』(
Anatomy of Love
) p. 27
there
is
no
get
ting
around
it
: まあ、こんなものだろう、というところがある
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 209
there
is
no
get
ting
around
it
: 誰もそれをとめることはできない
ハルバースタム著 浅野輔訳 『
ベスト&ブライテスト
』(
The Best and The Brightest
) p. 8
there
’s
no
get
ting
around
it
: 仕方がない
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 111
be
standing
in
there
to
give
sb
a
target
: (人の)目標になるよう打席に立つ
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 200
there
’s
nothing
to
get
steamed
up
about
: そう怒らずに
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 59
get
sb
to
step
in
there
: 後釜に(人を)据える
レナード著 高見浩訳 『
プロント
』(
Pronto
) p. 83
there
is
nothing
to
get
upset
about
: とりたてて文句をつける筋合いはない
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
世界の終りとハードボイルド・ワンダーランド
』(
Hard-Boiled Wonderland and The End of The World
) p. 121
頭の体操に「翻訳訳語辞典 Quiz」もどうぞ
ツイート