Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
combine
A
and
B
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
combine
A
and
B
: Aと一緒にBを〜する
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 79
the
look
on
one’s
face
combine
s
A
and
B
: その顔に浮かんでいるのはAとBのいりまじった表情だ
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 256
combine
...
and
...: 〜兼〜
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 76
be
in
need
of
a
good
housekeeper
and
sitter
combine
d: 家政婦兼子守を探している
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 300
sth
and
the
rain
combine
s
to
a
deafening
level
: (物と)雨音とのコーラスですごくうるさい
吉本ばなな著 シャリーフ訳 『
N・P
』(
N. P.
) p. 60
it’s
a
A
and
B
combine
d: これ一つでAとBをかねている
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
第四間氷期
』(
Inter Ice Age 4
) p. 235
the
combine
d
effect
of
...
and
...: 〜と〜のおかげで
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 470
I
learned
that
their
records
,
in
long
and
messy
Excel
spreadsheets
,
were
not
being
combine
d: それぞれの記録はエクセルに乱雑に打ち込まれていた。しかし、まだ集計されていないことがわかった
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 10
ツイート