Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
canvas
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
カンヴァス
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 121

●Idioms, etc.

evil and aging face on the canvas: 画布上の次第に老いこんでゆく悪相 ワイルド著 福田恆存訳 『ドリアン・グレイの肖像』(The Picture of Dorian Gray ) p. 190
the face painted on the canvas can grow bestial: 画布に描かれた顔は次第に非情さを増す ワイルド著 福田恆存訳 『ドリアン・グレイの肖像』(The Picture of Dorian Gray ) p. 182
canvass ... around the clock: 〜を昼夜ぶっ通しの聞き込みで調べつくす エルロイ著 二宮磬訳 『ビッグ・ノーウェア』(The Big Nowhere ) p. 152
what did it matter what happened to the coloured image on the canvas: 画布に彩られた似姿にどんなことがふりかかろうと、それがどうしたというのだ ワイルド著 福田恆存訳 『ドリアン・グレイの肖像』(The Picture of Dorian Gray ) p. 160
inside the canvas coop: 狭っ苦しいキャンバスの囲いのなか プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 201
here, from the fading canvas: 次は、色の褪せゆく画布から ワイルド著 福田恆存訳 『ドリアン・グレイの肖像』(The Picture of Dorian Gray ) p. 210
be suggested to one by the image on the canvas: 画布に描かれた像が吹きこむ ワイルド著 福田恆存訳 『ドリアン・グレイの肖像』(The Picture of Dorian Gray ) p. 229
sth shrouded in weighted canvas: おもりといっしょにカンバスにくるまれた〜 マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 203
ツイート