Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
be on a roll
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

be on a roll: 調子に乗る タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 136
arts should not be controlled by anything or anyone: 芸術は何ものの支配をも受けない 芥川龍之介著 ボーナス訳 『河童』(Kappa ) p. 20
the situation could be controlled: こういう状態はなんとかこなせるものだ プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 326
be not easily controlled when one has made up one’s mind on a point: 思いこんだらてこでもうごかない ドイル著 中田耕治訳 『シャーロック・ホームズ傑作選』(Adventure of Sherlock Homes ) p. 116
AA in turn be controlled by BB: AAをおどらせているのがBBだ 司馬遼太郎著 カーペンター訳 『最後の将軍』(The Last Shogun ) p. 110
be rolling in one’s grave: 草葉の陰で苦虫をかみつぶしたような顔をしている ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 224
be on the pay-roll: 手当てをもらう ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 226
be on the payroll: 勤務している ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 28
roll the bedclothes about one: 布団を肩まで引き上げる セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『殺人は広告する』(Murder must Advertise ) p. 177
be on a sth roll: 〜成金である オブライエン著 村上春樹訳 『ニュークリア・エイジ』(The Nuclear Age ) p. 23
become uncontrollable: 抑えようもなく〜する トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 35
ツイート