Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
be
lucky
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
be
lucky
: いいことがある
宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『
注文の多い料理店
』(
Wild Cat and the Acorns and Other Stories
) p. 37
be
lucky
: 結構な御身分
井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『
黒い雨
』(
Black Rain
) p. 23
be
lucky
with
sth: (事が)うまくゆく
フリーマントル著 稲葉明雄訳 『
狙撃
』(
Run Around
) p. 102
be
gonna
be
lucky
: 今夜はツクぞ
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 229
be
lucky
enough
to
...: 有難いことに〜
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 79
be
lucky
to
do
: 〜することは有難い
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
)
be
a
lucky
break
: 願ってもない話だ
オースター著 柴田元幸訳 『
鍵のかかった部屋
』(
The New York Trilogy
) p. 150
be
just
lucky
: もっけの幸い
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 348
have
be
en
lucky
to
miss
sb: さいわい〜にはぶつからなかった
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 548
be
the
lucky
mutt
: 運のよいボンクラ
ヘプバーン著 芝山幹郎訳 『
キャサリン・ヘプバーン自伝
』(
Me
) p. 202
be
cause
of
a
lucky
accident
of
a
few
years
earlier
: 数年前に面白い出来事があったからだ
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 11
be
not
lucky
for
sb: (人は)つきがない
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 269
be
unlucky
in
marriage
: 亭主運のよくない
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 112
be
so
unlucky
: 人一倍不幸だ
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 240
be
twice
lucky
: 幸運つづき
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 321
ツイート