Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
be lucky
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

be lucky: いいことがある 宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『注文の多い料理店』(Wild Cat and the Acorns and Other Stories ) p. 37
be lucky: 結構な御身分 井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『黒い雨』(Black Rain ) p. 23
be lucky with sth: (事が)うまくゆく フリーマントル著 稲葉明雄訳 『狙撃』(Run Around ) p. 102
be gonna be lucky: 今夜はツクぞ スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 229
be lucky enough to ...: 有難いことに〜 メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 79
be lucky to do: 〜することは有難い 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire )
be a lucky break: 願ってもない話だ オースター著 柴田元幸訳 『鍵のかかった部屋』(The New York Trilogy ) p. 150
be just lucky: もっけの幸い スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 348
have been lucky to miss sb: さいわい〜にはぶつからなかった クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 548
be the lucky mutt: 運のよいボンクラ ヘプバーン著 芝山幹郎訳 『キャサリン・ヘプバーン自伝』(Me ) p. 202
because of a lucky accident of a few years earlier: 数年前に面白い出来事があったからだ ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 11
be not lucky for sb: (人は)つきがない ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 269
be unlucky in marriage: 亭主運のよくない 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 112
be so unlucky: 人一倍不幸だ クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 240
be twice lucky: 幸運つづき ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 321
ツイート