Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
as a team
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

as a team: 気をあわせて フリーマントル著 稲葉明雄訳 『亡命者はモスクワをめざす』(Charlie Muffin and Russian Rose ) p. 34
be an ascending team: めきめきと力をつけてくる ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 33
our major league baseball team: この町をフランチャイズとするメジャーリーグ・チーム トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 15
steam a fastball by to strike sb out: 湯気の出るような速球を投げてバッターを三振に切ってとる プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 182
I was part of a team investigating an epidemic of the incurable paralytic disease called konzo: コンゾと呼ばれる流行の神経麻痺症状を調査するチームの一員だった ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 11
be the last of the steam age: 蒸気機関時代の尾をひきずっている ル・カレ著 村上博基訳 『影の巡礼者』(The Secret Pilgrim ) p. 141
the last-place team: 最下位チーム プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 308
as son as one is steamed up enough to get this feeling in one: この気分が十分身体じゅうにみなぎるのを待ちかねて シリトー著 河野一郎訳 『長距離走者の孤独』(The Loneliness of the Long-Distance Runner ) p. 11
ツイート