Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
鼻をつく
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
penetrating
†
類
国
連
郎
G
訳
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 36
●Idioms, etc.
こうして掃除も行き届かない場所に限って、〜が、激しく鼻をつくようになる: ...
become
manifest
in
all
such
places
that
are
ill
cared
for
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 130
じめじめした植物の匂いが鼻をつく:
smell
of
damp
foliage
greet
one’s
arrival
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 153
つんと鼻をつく:
assail
one’s
nostrils
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
第四間氷期
』(
Inter Ice Age 4
) p. 152
埃と黴の匂いが鼻をつく:
smell
of
dust
and
mildew
fill
one’s
nostrils
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 176
埃っぽいカーペットの臭いがまず鼻をつく: one’s
first
sensation
is
the
dusty
smell
of
the
carpet
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 255
臭いはますます強く鼻をつく:
the
smell
grows
stronger
ドイル著 中田耕治訳 『
シャーロック・ホームズ傑作選
』(
Adventure of Sherlock Homes
) p. 239
〜の匂いが(人の)鼻をつく:
the
smell
of
sth
invades
sb’s
nostrils
フィールディング著 吉田利子訳 『
秘密なら、言わないで
』(
Tell Me No Secret
) p. 80
(匂いが)鼻をつく:
strike
the
nose
squarely
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 193
臭いが鼻をつく:
be
struck
by
the
smell
デミル著 上田公子訳 『
ゴールド・コースト
』(
Gold Coast
) p. 117
『起業は意志が10割』 守屋実著
JAXA、JR東日本、博報堂、ラクスルなど全部で52連続! 新規事業立ち上げの達人が教える、 同時多発進化時代の「起業・新規事業」成功法。 未来のユニコーン起業家は、この本から誕生する!
ツイート