Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
骨董
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
antique
†
類
国
連
郎
G
訳
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 374
curio
†
類
国
連
郎
G
訳
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 80
●Idioms, etc.
ただの骨董屋:
just
another
antique
shop
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 24
骨董屋風ベル:
antique-store
bells
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 55
暗い明かりの中で見ると、立派な骨董品だ:
in
the
dim
light
it
gives
off
an
appearance
of
antiquity
ダニング著 宮脇孝雄訳 『
幻の特装本
』(
The Bookman's Wake
) p. 477
骨董あさりのハイエナ:
antiquity
hunters
オローク著 芝山幹郎訳 『
楽しい地獄旅行
』(
Holidays in Hell
) p. 81
一風変わった壊れ易い骨董品:
a
quaint
and
brittle
piece
of
antiquity
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
ナイン・テイラーズ
』(
The Nine Tailors
) p. 172
〜を拾い読みして気に入った道具や骨董などを見つける:
browse
for
“things”
in
...
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 108
骨董屋:
curio
shop
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 59
骨董品の塵を払う:
dust
knickknacks
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 64
骨董屋で〜のときにちりりんと鳴る、あの手のベル:
the
kind
that
ring
in
antique
shops
when
...
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 53
洒落た洋品店や骨董品をおいた店のある裏通り:
a
side-street
lined
with
elegant
clothiers
and
antique
shops
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 56
書画骨董:
paintings
and
antiques
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 151
頭の体操に「翻訳訳語辞典 Quiz」もどうぞ
ツイート