Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
頭がいっぱい
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
wrought
†
類
国
連
郎
G
訳
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 46
●Idioms, etc.
ほかのどんなことよりも〜で頭がいっぱいだ:
be
even
more
interested
in
doing
than
anything
else
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 523
自分の考えで頭がいっぱいだ:
be
busy
with
one’s
own
mind
ウィンターソン著 岸本佐知子訳 『
さくらんぼの性は
』(
Sexing The Cherry
) p. 150
〜で頭がいっぱいである:
concentrate
on
sth
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 148
そんな計算で頭がいっぱいだったから:
with
one’s
mind
wrapped
up
in
such
concerns
コイル著 村上博基訳 『
軍事介入
』(
Trial by Fire
) p. 38
自分のことで頭がいっぱいだ:
have
sb’s
own
concerns
トゥロー著 上田公子訳 『
推定無罪
』(
Presumed Innocent
) p. 272
〜することで頭がいっぱいだ:
work
constantly
on
doing
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 329
(人の)ことで頭がいっぱいになっている:
have
been
so
distracted
with
sb
クラーク著 深町真理子訳 『
闇夜に過去がよみがえる
』(
Stillwatch
) p. 189
〜のことで頭がいっぱいで話題もそれでもちきっている:
harassed
sb
think
and
talk
only
of
sth
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
赤毛のアン
』(
Anne of Green Gables
) p. 404
ほかにもやたらおかしなことばかりあって、頭がいっぱいだ:
there
are
so
many
other
curious
things
to
think
about
ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『
鏡の国のアリス
』(
Through the Looking-Glass
) p. 98
ツイート