Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
雑踏
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
confusion
   
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 8
crowd
   
小松左京著 ギャラガー訳 『日本沈没』(Japan Sinks ) p. 8

●Idioms, etc.

雑踏にもまれる: move through the bustling crowds セーガン著 池央耿・高見浩訳 『コンタクト』(Contact ) p. 94
雑踏する歩道: busy pavement ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 155
雑踏したロビー: congested foyer 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 85
雑踏のなかで: letting the crowds pass one by 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 128
雑踏の街にでるのは気おくれがする: be a little nervous in a crowded streets ル・グィン著 小尾芙佐訳 『風の十二方位』(Wind's Twelve Quarters ) p. 60
なにかめったやたらと荒々しいエネルギーに満ちた雑踏: utterly raw energy of the streets 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 59
雑踏の街に出るのは気おくれがする: be a little nervous in a crowded streets ル・グィン著 小尾芙佐訳 『風の十二方位』(Wind's Twelve Quarters ) p. 60
雑踏を眺める: look at the people サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 306
ツイート