Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
間をおく
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
pause
   
グループマン著 吉田利子訳 『毎日が贈りもの』(The Measure of Our Days ) p. 247

●Idioms, etc.

すこし思案の間をおく: allow oneself a short period of reflection ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 308
また思案の間をおく: deliberate another long moment イグネイシアス著 村上博基訳 『無邪気の報酬』(Agents of Innocence ) p. 161
冷却期間をおく: take a breather グループマン著 吉田利子訳 『毎日が贈りもの』(The Measure of Our Days ) p. 91
〜の思案の間をおく: digest ... ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 143
ちょっと間をおく: wait an instant longer カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 112
思案の間をおくには、ちとおそい: it is a little late for the sober pause クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 193
すこし間をおく:pause スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 122
ちょっと間をおく:pause スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 83
一行ごとに間をおく: pause after each line ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 168
ツイート