Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
醜悪
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
filth
   
遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 273
filthiness
   
遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 273

●Idioms, etc.

これまで誰も一度も目にしたことのないような痛烈醜悪な口論: the ugliest arguments anybody have ever witnessed ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 90
その醜悪な顔面のうち側に: under all the foulness and ugliness of the face ワイルド著 福田恆存訳 『ドリアン・グレイの肖像』(The Picture of Dorian Gray ) p. 206
醜悪なまでに:grotesquely マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 79
錆びたナイフのような醜悪な切先: the ugly starkness of a rusty knife トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 117
醜悪な混乱した事態を引き起こす: make an ugly mess トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 209
もっとも醜悪な行為: ugliest misconduct トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 238
いささか醜悪な状況: moderately ugly situation スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 114
醜悪さ:obscenity ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 188
けたはずれに醜悪な: surpassingly ugly スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 371
醜悪な:terrible DictJuggler Dictionary
醜悪な形をしている: be ugly スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 326
醜悪ぎりぎりの線までいっている: verge on actual ugliness キング著 山田順子訳 『スタンド・バイミー』(Different Seasons ) p. 90
ツイート