Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
足らず
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
barely
†
類
国
連
郎
G
訳
吉行淳之介著 ジョン・ベスター訳 『
暗室
』(
The Dark Room
) p. 217
less
†
類
国
連
郎
G
訳
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 57
●Idioms, etc.
二十分足らず前:
not
twenty
minutes
ago
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 129
ほんの一ヵ月足らず前〜したばかり:
less
than
a
month
ago
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 316
〜から二ヤード足らずのところで止まる:
come
to
rest
within
two
yards
of
sth
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 262
舌足らずの英語: one’s
difficult
English
カポーティ著 龍口直太郎訳 『
ティファニーで朝食を
』(
Breakfast at Tiffany's
) p. 100
場所が足らず:
with
few
rooms
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 412
床上五十センチ足らずのところ:
less
than
eighteen
inches
from
the
floor
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 200
(人)との距離が三十センチ足らずになる:
be
no
more
than
a
foot
from
sb
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 196
寸足らずの竜:
half-sized
dragon
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
白い竜
』(
The White Dragon
) p. 24
わずか二分足らずのあいだ:
less
than
two
minutes
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 155
ほんの一ヵ月足らず前〜したばかり:
do
...
less
than
a
month
ago
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 316
XX年足らずのあいだ:
for
nearly
XX
years
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 91
〜足らず:scant
DictJuggler Dictionary
寸足らず:shorty
DictJuggler Dictionary
三十分足らずのうちに:
within
half
an
hour
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 245
一時間足らずの間に:
within
an
hour
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 284
Amazon Kindle月替わりセール
お得な電子本はこちらからどうぞ
ツイート