Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
言いつけ
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
instruction
†
類
国
連
郎
G
訳
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 70
●Idioms, etc.
そんなお行儀の悪い恰好をして、ママに言いつけますよ:
I’m
going
to
tell
your
mother
just
how
bad
you
behave
三島由紀夫著 ネイサン訳 『
午後の曳航
』(
The Sailor Who Fell from Grace with the Sea
) p. 64
今はもう無事に帰って来たのだから騒ぐなと言いつける:
bid
sb
be
quiet
,
now
that
sb
see
one
returned
E・ブロンテ著 大和資雄訳 『
嵐が丘
』(
Wuthering Heights
) p. 45
用事でも言いつけてやれ、と思うんです:
think
up
an
errand
for
sb
to
do
太宰治著 ドナルド・キーン訳 『
人間失格
』(
No Longer Human
) p. 48
(人に)仕事を言いつける:
imbue
sb
with
sb’s
duty
スティーヴン・キング著 池央耿訳 『
暗黒の塔 I・ガンスリンガー
』(
The Gunslinger
) p. 250
唯々諾々と(人の)言いつけに従う:
obey
whatever
sb
decree
太宰治著 ドナルド・キーン訳 『
人間失格
』(
No Longer Human
) p. 119
きちんと言いつけどおりにさせる:
have
perfect
order
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
アンの青春
』(
Anne of Avonlea
) p. 41
(人に)〜を言いつける:
set
sb
to
doing
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 251
きちんと言いつけどおりにする:
do
strictly
as
one
is
told
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
赤毛のアン
』(
Anne of Green Gables
) p. 132
あれほど〜するようにと言いつけておいたのに:
tell
sb
to
be
sure
and
do
,
but
...
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
赤毛のアン
』(
Anne of Green Gables
) p. 307
ベルを鳴らして用を言いつける:
ring
bells
for
things
O・ヘンリ著 大津栄一郎訳 『
オー・ヘンリー傑作選
』(
41 Stories
) p. 200
『イラスト記憶法で脳に刷り込む英単語1880』 吉野邦昭ほか著
学生から大人まで大人気! 10万部突破! !
今、一番イケてる英単語本はこれ!
ツイート