Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
覚えのある
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
familiar
   
ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 24
familiarity
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 205

●Idioms, etc.

見覚えのある人影が目にはいる: see a familiar figure in the distance イグネイシアス著 村上博基訳 『無邪気の報酬』(Agents of Innocence ) p. 284
いやというほどきき覚えのある声: terribly familiar voice ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 168
なんとなく見覚えのある女: vaguely familiar woman ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 427
見覚えのある青年: a young man with a familiar face 吉行淳之介著 ジョン・ベスター訳 『暗室』(The Dark Room ) p. 86
見覚えのある:familiar デイヴィス著 酒井邦秀訳 『青銅の翳り』(Shadows in Bronze ) p. 467
聞き覚えのある: be familiar to sb 宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『銀河鉄道の夜』(Night Trains to the Stars and Other Stories ) p. 66
覚えのあるその姿をたのしみながら: in fond familiarity ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 185
聞き覚えのある:recognisable メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 89
ツイート