Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
生存
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
alive
†
類
国
連
郎
G
訳
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 191
subsistence
†
類
国
連
郎
G
訳
DictJuggler Dictionary
survive
†
類
国
連
郎
G
訳
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 24
●Idioms, etc.
生存者はなにほどもいまい:
there
can’t
be
many
left
alive
aboard
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 380
生存競争のはげしい大家族:
a
large
,
argumentative
family
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 150
特殊な環境条件下のみで生存可能な:conditional
DictJuggler Dictionary
むごい生存原理:
a
cruel
existence
コイル著 村上博基訳 『
軍事介入
』(
Trial by Fire
) p. 9
生存をおびやかされている:
be
being
disturbed
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 123
(人の)生存は望み薄だ:
no
one
now
expect
sb
to
be
alive
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 180
適者生存:
survival
of
the
fittest
デミル著 上田公子訳 『
ゴールド・コースト
』(
Gold Coast
) p. 90
生存ということそのものから直接に生じる問題:
immediate
problems
of
existence
リンドバーグ夫人著 吉田健一訳 『
海からの贈物
』(
Gift from the Sea
) p. 24
生存の責任を転嫁すること:
a
shifting
of
the
responsibilities
of
existence
ロンドン著 白石佑光訳 『
白い牙
』(
White Fang
) p. 125
子供の生存率:
child
survival
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 3
生存者:survivor
DictJuggler Dictionary
(人の)生存が許される: sb’s
existence
is
tolerated
ロンドン著 白石佑光訳 『
白い牙
』(
White Fang
) p. 135
生存可能性:viability
DictJuggler Dictionary
生存能力:viability
DictJuggler Dictionary
『みんなではじめるデザイン批評』 アーロン・イリザリー他著 安藤貴子訳
目的達成のためのコラボレーション&コミュニケーション改善ガイド
ツイート