Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
むりやり
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
forcibly
   
アシモフ著 小尾芙佐訳 『われはロボット』(I, Robot ) p. 104
manage
   
カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 245

●Idioms, etc.

〜だが、それでもむりやり〜する: ... but one force oneself to do ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 270
むりやり説明をひねりだそうとする: write comedy making up the explanations トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 70
〜をむりやりにでもこじ開ける: crack open ... ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 24
(人を)むりやり〜に引っ張り出す: drag sb on ... ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 33
狭い場所にむりやり押し込む: there is not enough room フィールディング著 吉田利子訳 『秘密なら、言わないで』(Tell Me No Secret ) p. 441
むりやり〜する: force oneself to do ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 270
むりやり〜する:force マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 61
むりやりせがんで(人に)わけをきく: force sb to tell ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 417
むりやり詰め込む: force oneself ボイル著 柳瀬尚紀訳 『ケロッグ博士』(The Road to Wellville ) p. 331
むりやり視線をやる: force oneself to look レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 308
むりやりに:forcibly 三島由紀夫著 Weatherby訳 『仮面の告白』(Confessions of a Mask ) p. 11
なかばむりやり〜に入れる: practically force sb out into ... マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 61
(人に)むりやり取り入る: press oneself upon sb ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 20
むりやりにひきはなず: pull sb off ル・グィン著 小尾芙佐訳 『闇の左手』(The Left Hand of Darkness ) p. 61
むりやり目をそらす: wrench one’s eyes away レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 400
翻訳訳語辞典で経済金融・証券会計訳語辞典も引ける広告なしの Pro版発売中!
ツイート