Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
つかのまの
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
momentary
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 165

●Idioms, etc.

つかのまのどさくさにまぎれて: seizing the confusion of the moment コイル著 村上博基訳 『軍事介入』(Trial by Fire ) p. 83
つかのまの宴: a very short feast ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 205
つかのまの満足を味わう: gain a passing satisfaction フリーマントル著 稲葉明雄訳 『亡命者はモスクワをめざす』(Charlie Muffin and Russian Rose ) p. 104
つかのまの狂気に身をゆだねる: give up one’s sanity for a little while スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 233
ほんのつかのまのいのちだ: last only a very little while ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『鏡の国のアリス』(Through the Looking-Glass ) p. 98
つかのまのことながら: for a single, lingering moment バッファ著 二宮磬訳 『弁護』(The Defense ) p. 26
つかのまの平安: one moment’s peace タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 148
つかのまのことだ: be soon over 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 274
ツイート