Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
それよりも
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
but
†
類
国
連
郎
G
訳
レンデル著 小尾芙佐訳 『
ロウフィールド館の惨劇
』(
A Judgement in Stone
) p. 213
●Idioms, etc.
それよりも:
better
yet
デミル著 上田公子訳 『
ゴールド・コースト
』(
Gold Coast
) p. 106
それよりも、〜か、そっちのほうがよっぽど問題だ:
the
better
question
is
...
at
all
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 202
いや、それよりも:
better
yet
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 356
それよりもっともらしい話をしよう:
I’ll
give
you
a
more
plausible
possibility
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 405
それよりも〜のような気がする:
think
it
more
likely
that
...
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 307
憤慨したが、それよりも驚きのほうが大きい:
be
partly
offended
but
mostly
astounded
ニコルソン著 宮脇孝雄訳 『
食物連鎖
』(
The Food Chain
) p. 218
〜こともあったが、それよりも〜のために〜である:
not
so
much
because
...
as
because
...
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 358
それよりも〜するほうが利口かな:
probably
smarter
to
do
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 52
それよりも〜するほうがよいのではないか:
a
more
satisfactory
thing
is
to
do
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 104
それよりも気になったのは:
what
surprised
one
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 343
ツイート