Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
かくも
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
so
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 122
such
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 293

●Idioms, etc.

〜ならともかくも: if ..., it would not be so bad 井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『黒い雨』(Black Rain ) p. 155
ともかくもったいぶったことばを口にしてみたい: but sb think they are nice grand words to say ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『不思議の国のアリス』(Alice in Wonderland ) p. 17
かくも多くの死をもたらす: put to death so many ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 48
かくも真摯な愛情: the depth of love フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 59
〜ならばともかくも: if ..., whole picture could be different 有吉佐和子著 コスタント訳 『華岡青洲の妻』(The Doctor's Wife ) p. 110
かくも穏便かつ効果的な作戦を遂行する: run such a quiet and effective operation クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 256
罪悪をしてかくもすばらしきものと化せしめ、悪徳にかくも微妙な味わいを附した: make sin so marvellous and evil so full of subtlety ワイルド著 福田恆存訳 『ドリアン・グレイの肖像』(The Picture of Dorian Gray ) p. 211
かくも優れた人間の創造力: what prodigies of human inventiveness セーガン著 池央耿・高見浩訳 『コンタクト』(Contact ) p. 14
ともかくもだ: point is ... ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 377
ツイート