× Q 翻訳訳語辞典
tour   訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
つながる道
   
earn a tour in the big enchilada--Narcotics: いちばんうまみのある麻薬課へとつながる道が拓ける エルロイ著 二宮磬訳 『ビッグ・ノーウェア』(The Big Nowhere ) p. 56
はしごする
   
<例文なし> スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 297
まわってみる
   
hopefully tour ...: もしやと考えて、(場所を)まわってみる フリーマントル著 稲葉明雄訳 『狙撃』(Run Around ) p. 168

巡業
   
during a tour: 巡業中に ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 116

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

tour Tokyo: 東京を一巡りする
吉本ばなな著 シェリフ訳 『とかげ』(Lizard ) p. 21
tour groups: グループ・ツアーの旅行者
オローク著 芝山幹郎訳 『楽しい地獄旅行』(Holidays in Hell ) p. 60
take a tour: 家のなかを案内する
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 143
private tours: 見学
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 282
combat tour: 前線勤務
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 58
a drama tour: どさ回り
ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 27
take sb on a tour of sb’s premises: (人を)連れて(人の)邸内を案内する
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 450
proudly lead sb on a tour of inspection of ...: 得意になって、〜へ連れていく
北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 138
go on a tour of discovery: 街の見物にでかける
ヴィラード、ネイグル著 高見浩訳 『ラヴ・アンド・ウォー』(Hemingway in Love and War ) p. 102
get a tour of ...: 〜の中を見学する
宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『火車』(All She Was Worth ) p. 371
do a long tour of the parking lot: 広い駐車場をつっきって走る
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 94
be taken on a tour of ...: 〜をひとめぐり案内してもらう
レンデル著 小尾芙佐訳 『ロウフィールド館の惨劇』(A Judgement in Stone ) p. 103
a quick and depressing tour of the city: いそぎの、そして気の滅入る市内視察
イグネイシアス著 村上博基訳 『無邪気の報酬』(Agents of Innocence ) p. 288
another tour: これ以上の巡視
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『竜の探索』(Dragonquest ) p. 234
give sb a Cook’s tour: 案内で見て回る
デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『そして殺人の幕が上がる』(Murder on Cue ) p. 138
a political tour: 遊説旅行
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 201
the prize of a tour in Peking: 北京土産
ル・カレ著 村上博基訳 『リトル・ドラマー・ガール』(The Little Drummer Girl ) p. 13
tour de force:偉業
辞遊人辞書
tour de force:大傑作
辞遊人辞書
tour de force:力作
辞遊人辞書
ツイート