Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
talent
郎
グ
国
主要訳語: 才能(6)
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
やつ
†
類
国
連
郎
G
訳
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 325
才能
†
類
国
連
郎
G
訳
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 332
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 309
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 287
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 257
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 289
川端康成著 ホールマン訳 『
古都
』(
The Old Capital
) p. 210
手腕
†
類
国
連
郎
G
訳
サリンジャー著 野崎孝訳 『
フラニーとゾーイー
』(
Franny and Zooey
) p. 59
素質
†
類
国
連
郎
G
訳
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 452
能力
†
類
国
連
郎
G
訳
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 132
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 33
文才
†
類
国
連
郎
G
訳
ダニング著 宮脇孝雄訳 『
死の蔵書
』(
Booked to Die
) p. 75
優秀な人材
†
類
国
連
郎
G
訳
サロー著 土屋尚彦訳 『
大接戦
』(
Head to Head
) p. 222
腕利きの手下
†
類
国
連
郎
G
訳
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
100万ドルを取り返せ
』(
Not a Penny More, Not a Penny Less
) p. 74
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
talent
agency
: 芸能プロダクション
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 206
obvious
talent
: 有り余る才能
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 196
great
talent
and
ability
: 才器
司馬遼太郎著 カーペンター訳 『
最後の将軍
』(
The Last Shogun
) p. 48
a
rising
new
talent
: 新人
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 20
sb’s
talent
s
are
marginal
: 才能が乏しい
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 29
have
no
talent
with
plants
whatsoever
: 植物の世話はからっきしだめだ
フィールディング著 吉田利子訳 『
わたしのかけらを、見つけて
』(
Missing Pieces
) p. 39
a
talent
barely
indistinguishable
from
that
of
an
amateur
: 素人に毛のはえたような技術
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 46
『すべての運がたちまち目覚める「開運福顔」のつくり方 』 木村れい子著
「人は
顔
が9割」
ツイート