Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
eye
contact
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
make
eye
contact
with
sb: (人と)眼が合う
オローク著 芝山幹郎訳 『
楽しい地獄旅行
』(
Holidays in Hell
) p. 255
avoid
eye
contact
with
sb: (人と)目を合わせるのを避ける
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 406
break
sb’s
eye
contact
: もつれそうな視線をふりほどく
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 257
hold
eye
contact
for
a
change
: 目をじっと見返す
デミル著 上田公子訳 『
ゴールド・コースト
』(
Gold Coast
) p. 101
make
eye
contact
: 眼で挨拶する
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 58
make
good
eye
contact
: 視線がしっかりと合う
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 201
maintain
good
eye
contact
: 相手の目をしっかり見て話す
デミル著 上田公子訳 『
ゴールド・コースト
』(
Gold Coast
) p. 128
keep
good
eye
contact
: 目をしっかり見つめる
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 138
have
a
moment
of
feeling
eye
contact
: 一瞬からみつくような視線を交わす
べーカー著 岸本佐知子訳 『
フェルマータ
』(
The Fermata
) p. 75
have
a
moment
of
felling
eye
contact
: 一瞬からみつくような視線を交わす
べーカー著 岸本佐知子訳 『
フェルマータ
』(
The Fermata
) p. 75
too
much
direct
eye
-contact: ここまで露骨に眼が合う
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 94
break
eye
-contact: ようやく(人の)眼から逃れる
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 324
『英語で人生が変わる独学術』 守屋実著
働きながらTOEIC(R) L&R TESTで満点を取った私の勉強法
国家公務員時代に、TOEIC満点を取得した著者が試行錯誤してたどり着いた勉強法を紹介します。
ハードルを低く設定し、無理なく続けていくことで英語力を磨いていきます
ツイート