Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
紺
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
blue
†
類
国
連
郎
G
訳
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 56
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
今日はまたネクタイに紺のブレザーという、まともな格好だ:
be
dressed
decently
again
,
in
a
tie
and
blue
blazer
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 126
紺碧の空を見上げる:
look
up
in
an
azure
sky
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 132
紺のブレザー:
navy
blazer
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 326
ラグははっきりした濃紺:
a
crisp
navy-blue
rug
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 4
紺色のローブを通して隆々とした筋肉がうかがえる:
the
muscles
of
sb’s
well-sculpted
arms
can
be
discerned
even
beneath
sb’
blue
robe
フィールディング著 吉田利子訳 『
秘密なら、言わないで
』(
Tell Me No Secret
) p. 263
紺のブレザーと白手袋に身を固めた:
in
a
navy
blazer
and
white
gloves
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 326
紺の股引:
dark
blue
jeans
三島由紀夫著 Weatherby訳 『
仮面の告白
』(
Confessions of a Mask
) p. 11
紺の股引:
close-fitting
jeans
三島由紀夫著 Weatherby訳 『
仮面の告白
』(
Confessions of a Mask
) p. 11
地味な紺色のオーバー:
a
staid
,
navy
blue
coat
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 246
『滅びの前のシャングリラ』 凪良 ゆう著
連続10回のラジオドラマ
で聞きました。 1ヶ月後、小惑星が地球に衝突することが明らかになる。「う〜ん、さすがに1ヶ月後はありえないかな〜」と思いつつも、聞き始めたらやめられなくなって、「次回はどうなるんだろう〜」と最終回まで楽しみにしていました
ツイート