Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
泣きだす
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
weep
   
井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『黒い雨』(Black Rain ) p. 188

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

わあっと泣きだす: begin to cry カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 287
わっと泣きだす: burst out weeping ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 118
こらえきれずにわっと泣きだす: burst into tears スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 260
せきを切ったようにわっと泣きだす: burst into a sudden storm of teas アシモフ著 小尾芙佐訳 『われはロボット』(I, Robot ) p. 40
ひいひい泣きだす:cry スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 67
わっと泣きだす: immediately go off on a crying ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 168
歩き疲れと空腹からしくしく泣きだす: cry from all the walking and from hunger ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 161
喜びのあまり泣きだす: be happy and cry ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 399
火がついたように泣きだす: immediately start crying ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『ケインとアベル』(Kane and Abel ) p. 16
大声で泣きだす:scream ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 143
わけもなしに泣きだす: weep unaccountably ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 246
ツイート