Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
unremark
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
相手にされない
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 381

●Idioms, etc.

an unremarkable red brick house: 何の変哲もない赤レンガの建物 ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 119
be fairly unremarkable sort: とくに並外れたものではない ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 196
an unremarkable fellow: これといって特徴のない人物 トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 83
a pretty but otherwise unremarkable young woman: ごく普通の、ちょっと美形だというだけの若い女 宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『火車』(All She Was Worth ) p. 392
my arms are unremarkable but quite fine: 腕は人並みだけど、ちゃんと動く ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 8
quite unremarkable: 少しも人目を引くところのない 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 19
rather unremarkable bug: 何の変哲もない虫 村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『ノルウェーの森』(Norwegian Wood ) p. 84
singularly unremarkable: あまり見映えのしない 村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『ノルウェーの森』(Norwegian Wood ) p. 121
unremarkable:あまりぱっとしない 村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『羊をめぐる冒険』(A Wild Sheep Chase ) p. 12
quite unremarkable small graves: 少しも人目を引くところのないこじんまりした墓 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 19
unremarkable:味も素気もない 村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『羊をめぐる冒険』(A Wild Sheep Chase ) p. 87
unremarked:気付かれない DictJuggler Dictionary
ツイート