Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
sunder
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

sunder ...: 〜をひきちぎる マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 158
stand with one’s Legs as far asunder as one conveniently can: できるだけ胯を拡げて立っている スウィフト著 中野好夫訳 『ガリヴァ旅行記』(Gulliver's Travels ) p. 45
be burst asunder: つんざく 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 77
there’d be less chance of misunderstanding: 誤解が生じなくていい 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 122
choose to misunderstand ... at every opportunity: ことごとに〜を誤解してみせる フリーマントル著 稲葉明雄訳 『狙撃』(Run Around ) p. 202
we completely misunderstand the world: それでは世界をとんでもなく誤解してしまうということだ ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 8
misunderstand sb so as to make sb look greedy and small: (人を)食いしん坊のつまらん男のように仕立てる ディック著 小尾芙佐訳 『火星のタイム・スリップ』(Martian Time-Slip ) p. 77
misunderstand:解釈を誤る DictJuggler Dictionary
misunderstand:勘違いする DictJuggler Dictionary
misunderstand:誤解する DictJuggler Dictionary
misunderstand sb: かんちがいする ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『ロシア皇帝の密約』(A Matter of Honour ) p. 122
be only a misunderstanding: ちょっとしたいきちがい ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『アンの青春』(Anne of Avonlea ) p. 54
stage a misunderstanding: わざと勘違いをしてみせる ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 74
there was a very strange misunderstanding: 変なふうに行きちがいになる 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 97
misunderstanding:行きちがい タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 133
intentionally misunderstanding: わざと素知らぬ顔で フリーマントル著 稲葉明雄訳 『暗殺者を愛した女』(Charlie Muffin-San ) p. 85
be guilty of misunderstandings which ...: 〜ような齟齬があったことは責められても仕方がない マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『竜の探索』(Dragonquest ) p. 325
a misunderstood man: 愚痴っぽい男 ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 202
a misunderstood man: 誤解される男 ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 304
split asunder: 崩壊する サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 23
unnecessary misunderstanding: つまらぬ誤解 鈴木孝夫著 みうらあきら訳 『ことばと文化』(Words in Context ) p. 5
ツイート