Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
say again
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

say again: 繰り返して言う カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 163
say again: 重ねて言う 川端康成著 ホールマン訳 『古都』(The Old Capital ) p. 154
say again: 繰り返す カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 155
say again: 二度同じ言葉を繰り返す 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 239
in a more pleading tone one say again that ...: 〜と今度は頼むように言いなおす 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 241
have nothing to say against sb: (人の)ことをとやかく言う筋はない ディケンズ著 村岡花子訳 『クリスマス・カロル』(A Christmas Carol ) p. 96
then say again: しかるのち言う アシモフ著 小尾芙佐訳 『夜明けのロボット』(Robots of Dawn ) p. 17
let me say it again: くれぐれも 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 65
again one say it like ...: 〜という例の調子だ ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 105
say unspeakable things against sb: なにかとあてつけがましう随分ひどいことを申す ワイルド著 福田恆存訳 『サロメ』(Salome ) p. 82
say nothing against these things: 一々咎めだてはすまい ワイルド著 福田恆存訳 『サロメ』(Salome ) p. 62
be made to say things against one’s will: 云いたくないことまで云わされる 井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『黒い雨』(Black Rain ) p. 78
have never said a word against ...: 〜を今までとやかく言ったことは一度もない 谷崎潤一郎著 マッカーシー訳 『猫と庄造と二人のおんな』(A Cat, A Man, and Two Women ) p. 12
say it again: それを口にするのは二度目だ ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 261
say that again: なんだい 宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『銀河鉄道の夜』(Night Trains to the Stars and Other Stories ) p. 63
ツイート