Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
rages
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
abandon
oneself
to
petty
rages
and
lusts
: ちっぽけな怒りや欲望のためにあとさきの考えもなくなる
ロンドン著 白石佑光訳 『
白い牙
』(
White Fang
) p. 99
according
to
the
averages
: 世間から見れば
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 399
It
encourages
us
to
take
drastic
actions
that
we
haven’t
thought
through
: 隅々まで考え抜く前に過激な手を打ちたくなってしまうのだ
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 10
encourages
sb
to
explain
: (人を)力づけ、説明をもとめる
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 80
overtop
sb
into
white
rages
: 火を噴くような怒りで(人の)怒りを迎え撃つ
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 295
paternally
encourages
sb: 父親のような態度で(人を)力づける
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 80
an
intense
debate
rages
: 激しい議論の応酬がある
サロー著 土屋尚彦訳 『
大接戦
』(
Head to Head
) p. 35
sb’s
rages
resume
: 怒りがぶりかえす
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 425
sizzling
mirages
: 灼けつくような蜃気楼
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 308
ツイート