Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
pierce
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
にぎやかに騒ぎ立てる
   
向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 16

穿つ
   
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 16
突きとおす
   
ディケンズ著 村岡花子訳 『クリスマス・カロル』(A Christmas Carol ) p. 39

●Idioms, etc.

be pierced: ぐさりと刺される トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 79
pierce sb with one’s eyes: 眼で(人を)射すくめる キース著 小尾芙佐訳 『アルジャーノンに花束を』(Flowers for Algernon ) p. 177
pierce deep inside sb: (人の)内奥を貫く 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 28
full of dark shadows pierced by sunlight through the leaves: 蒼い影と木洩れ日のちらつく 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 185
cloudless, and pierced by one solitary star: 一点の雲もなく、星がただひとつ燦然ときらめいている ワイルド著 福田恆存訳 『ドリアン・グレイの肖像』(The Picture of Dorian Gray ) p. 188
be very rarely pierced by the light within: 〜を通して、人の内なる光が、輝き出すことは、きわめてまれだ ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 269
be pierced by a scream: 〜のなかから悲鳴がわきおこる 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 156
写真素材のピクスタ
ツイート