Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
peacefully
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
しずかだ
   
北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 190
しずかにゆるやかに
   
北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 128
のうのうと
   
ウィンターソン著 岸本佐知子訳 『さくらんぼの性は』(Sexing The Cherry ) p. 155
のんびりと
   
アガサ・クリスティー著 永井淳訳 『カリブ海の秘密』(A Caribbean Mystery ) p. 9

安らか
   
川端康成著 サイデンステッカー訳 『眠れる美女』(House of the Sleeping Beauties ) p. 131
安らかに
   
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 391
穏やかな
   
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『ノルウェーの森』(Norwegian Wood ) p. 161
苦しまずに
   
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『ロシア皇帝の密約』(A Matter of Honour ) p. 325
平和的に
   
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 394
無事に
   
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 224

●Idioms, etc.

sleep peacefully: ぐうぐう眠る 吉本ばなな著 シェリフ訳 『とかげ』(Lizard ) p. 22
would rest peacefully in heaven: 成仏できるというものだ 有吉佐和子著 コスタント訳 『華岡青洲の妻』(The Doctor's Wife ) p. 61
travel peacefully to ...: 何ごともなく〜は行く セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『五匹の赤い鰊』(The Five Red Herrings ) p. 86
step in to resolve the matter peacefully: 間に入り、ことを納める 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 21
die peacefully in one’s sleep: 眠っているうちに大往生をする 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 117
die peacefully at a great age: 高齢で大往生をとげる ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 445
be sleeping quite peacefully lying on ones right side: 右を下にし、すやすやと睡っている ワイルド著 福田恆存訳 『ドリアン・グレイの肖像』(The Picture of Dorian Gray ) p. 234
ツイート