Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
most of sth
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

most of sth: あらかた フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 17
most of sth: 〜をあらかた ハメット著 小鷹信光訳 『影なき男』(The Thin Man ) p. 129
most of sth: 全体が フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 62
with most of sth in one’s hands: 〜をもてるだけもって スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 68
sense most of sth: うすうす(〜が)分らなくはない 谷崎潤一郎著 サイデンスティッカー訳 『細雪』(The Makioka Sisters )
sth protect most of the clothes: 洗濯物は〜の陰に隠れてほとんど無事のようである スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 132
the single most crooked cop in the history of sth: 〜史上、まれに見る悪徳警官 エルロイ著 二宮磬訳 『ビッグ・ノーウェア』(The Big Nowhere ) p. 221
spend most of one’s life in sth: (場所で)生まれ育つ ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『盗まれた独立宣言』(Honor Among Thieves ) p. 65
sb’s link with sth be of the most tenuous: (物に)縁の遠い(人) 芥川龍之介著 ボーナス訳 『河童』(Kappa ) p. 51
the misty patch of sth almost overhead: ほぼ真上に〜がぼんやり影を浮かべる フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 250
mostly at the expense of sth: どうしても(何かが)おろそかになりがち デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 66
enjoy to the uttermost the delights of sth: (物の)喜びを心ゆくまで楽しむ O・ヘンリ著 大津栄一郎訳 『オー・ヘンリー傑作選』(41 Stories ) p. 194
ツイート