Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
me?
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
just
you
and
me?
: あんたとあたしとふたりきり
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 170
now
me?
me?
yself: しかしおれにいわせればだな
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 223
not
me?
: おれにかぎってそんな
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 22
me?
I
wouldn’t
fuck
with
: おれだったら(人に)逆らったりはしないね
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 237
just
you
and
me?
: おまえとおれとでサシの話をしよう
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 137
look
at
me?
: こちらを見る
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 206
ignore
me?
totally
: こちらのことなんかまるで眼中にない
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 174
take
me?
a
sec
: こっちは一瞬とまどう
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 256
sth
that
need
me?
to
help
sth
out
: こっちが手を貸してやらないと止まってしまう
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 144
sit
with
one’s
back
turned
towards
me?
: 背中をこっちに向ける
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 184
you
know
me?
: 知ってるでしょ、わたしって人間
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 201
for
me?
: われながら
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 279
me:亭主
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 66
you
get
to
me?
: じんとくる
ヘプバーン著 芝山幹郎訳 『
キャサリン・ヘプバーン自伝
』(
Me
) p. 393
you
and
me?
: おれたちのあいだだろ
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 256
you
and
me?
: われわれふつうの人間
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 62
me?
beats
you
: どうだ、負けたか
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 220
in
you
and
me?
: 人みなすべての心のなかにいる
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 145
even
to
me?
: 自分にも
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 233
『整体入門』 野口晴哉著
日本の東洋医学を代表する著者による初心者向け野口整体のポイント。パソコンの前にずっと座っているあなた! 体のケアも忘れずに!
体幹ストレッチもオススメ
(^_^)
ツイート