Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
hub
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
心臓
   
ヘプバーン著 芝山幹郎訳 『キャサリン・ヘプバーン自伝』(Me ) p. 90

●Idioms, etc.

absorb one’s grilled steak and rhubarb-tart: 網焼きステーキと大黄のタルトを腹に収める セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『五匹の赤い鰊』(The Five Red Herrings ) p. 117
hubristic brutish tone: 意地悪く残酷な声のトーン ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 262
chubby:ふっくらした マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 211
have a frank, chubby face: あけっぴろげな、まんまるな童顔をして クラーク著 深町真理子訳 『闇夜に過去がよみがえる』(Stillwatch ) p. 332
chubby two-year-old: ポッチャリした二歳児 トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 120
have chubby cheeks: 頬がふっくらとしている 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 34
chubby-faced:頬の下ぶくれした 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 279
the chubby cheeks collapse in shrunken flaccidity: あのふっくらした両頬はげっそりこけてたるむ マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 211
rhubarb ecstatically into sb’s ear: 興奮気味に(ひとの)耳になにか口走る ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 30
while this hubbub is going on: こうした無拘束な喧噪を前にすると 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 208
the hubbub of sb’s hilarity: (人の)陽気なおしゃべり ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 426
his hubris: やつの思いあがり ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 19
mid-morning hubbub: 昼前のおしゃべり ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 12
hubbub:ざわめく ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 12
hubbub:喧騒 トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 308
cut through the hubbub: 喧噪を切り裂く メイル著 小梨直訳 『南仏プロヴァンスの木陰から』(Toujours Provence ) p. 260
hubby:「本命」 DictJuggler Dictionary
hubby:ダンナ DictJuggler Dictionary
hubby:旦那 DictJuggler Dictionary
hubby:夫 DictJuggler Dictionary
hubris:自信過剰 DictJuggler Dictionary
smack strongly of the arrogance and hubris of the era: あの時代の尊大さと傲慢さを如実に示す ハルバースタム著 浅野輔訳 『ベスト&ブライテスト』(The Best and The Brightest ) p. 81
the chubby cheeks: あのふっくらした両頬 マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 211
ツイート