Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
fiance
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
フィアンセ
   
DictJuggler Dictionary

●Idioms, etc.

in order to assert one’s defiance of ...: 〜への反撥もあって エルロイ著 二宮磬訳 『ビッグ・ノーウェア』(The Big Nowhere ) p. 122
sb’s defiance becomes full-blown: (人の)反抗的な態度が大胆なものになる ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 307
look with a bold defiance at sb: (人の)方をあなどるような眼付きで見やる ディケンズ著 村岡花子訳 『クリスマス・カロル』(A Christmas Carol ) p. 116
with a small-boy defiance: 小さな子供がつっかかるような調子で フリーマントル著 稲葉明雄訳 『亡命者はモスクワをめざす』(Charlie Muffin and Russian Rose ) p. 45
defiance:強がり クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 562
defiance:世間を見返す スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 254
defiance:挑発 スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 161
in a token gesture of defiance against ...: 〜に精いっぱいの反抗をしめして マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 337
in open defiance of sb: 〜の意見をあからさまに無視して マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 251
there were no tears, no defiance: 泣いているのでもない。不貞くされているのでもない。 井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『黒い雨』(Black Rain ) p. 144
out of defiance: カチンときて べーカー著 岸本佐知子訳 『フェルマータ』(The Fermata ) p. 138
in defiance of ...: 〜にさからって ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 219
hurl defiance: たんかをきる 新井素子著 マッカンドレス訳 『ブラック・キャット』(Black Cat ) p. 7
be in stark defiance of the opinions of sb: (人とは)はっきり考えかたを異にする ル・カレ著 村上博基訳 『リトル・ドラマー・ガール』(The Little Drummer Girl ) p. 16
fiancee:フィアンセ DictJuggler Dictionary
he lived his life in defiance of that very prospect: まさにそうならないように生きていたからだ ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 3
be a loyal fiancee: 婚約者に義理を立てる フリーマントル著 稲葉明雄訳 『暗殺者を愛した女』(Charlie Muffin-San ) p. 138
頭の体操に「翻訳訳語辞典 Quiz」もどうぞ
ツイート