Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
feel warm
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

feel warm: ぽっとなる バッファ著 二宮磬訳 『弁護』(The Defense ) p. 62
feel warm: ほてっている 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 232
be more tolerant and feel warmer: もっと暖かい声を出す 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 35
feel the warmth in one’s belly as it spreads out: 胃の腑に熱いものがじわーっとしみわたるのが感じられる クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 451
can feel a warm revival of the same emotions that ...: 〜の心情が熱っぽく蘇ってくるのを感じる 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 183
be conscious of a warm feeling of pleasure: ほのぼのとした悦びが湧いてくるのを感じる レンデル著 小尾芙佐訳 『引き攣る肉』(Live Flesh ) p. 192
feel the warmth: 暖かい空気を感じる タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 185
say, feeling warm and happy: なんだかふんわりと明るい気分になりながら言う 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 96
a warm protective feeling: あたためてあげたい、守ってあげたいという気分 プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 137
feel the grateful warmth sinking down inside one: じーんとありがたいぬくもりが腹の底にしみわたる マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 260
feel more than pleasantly warm: 不快なほど暑さを感じる アガサ・クリスティー著 永井淳訳 『カリブ海の秘密』(A Caribbean Mystery ) p. 26
be warm with feeling: あたたかい感情があふれている トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 206
feel a warmness inside one: ほのぼのとしたものを感じる ロアルド・ダール著 永井淳訳 『飛行士たちの話』(Over to You ) p. 124
the warmth one feels for ...: 〜へのあのほのぼのした思い レンデル著 小尾芙佐訳 『ロウフィールド館の惨劇』(A Judgement in Stone ) p. 130
ツイート