Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
cut through
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

cut through: ちょん切ってすりぬける デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 11
cut through: 断ち割る タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 141
cut through invisible airborne sediments of time: 大気の中にふくまれた目に見えぬ時の断層をすりぬける 村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『世界の終りとハードボイルド・ワンダーランド』(Hard-Boiled Wonderland and The End of The World ) p. 31
cut through the crowds: 人ごみをかきわけながら走る 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 64
cut through the darkness: 暗闇を断ち割るようにひびく タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 104
cut through the smog of ...: 〜の霧を衝いて進み フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 263
cut through ...: 〜が割ってはいる マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 179
cut through ...: 〜をよぎる マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 315
I grabbed a big pair of plaster pliers to cut through the fabric: わたしはギプス用の大きなペンチを取り出し、服を切りながら ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 4
cut through the hubbub: 喧噪を切り裂く メイル著 小梨直訳 『南仏プロヴァンスの木陰から』(Toujours Provence ) p. 260
cut right through sth: 〜を切り裂く デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 359
cut sharply through ...: 〜をするどく引き裂く マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 373
cut a path through life for oneself: 人生をかき分けて生きる 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 205
a voice cuts cleanly through ...: 声が〜のなかをひときわ高くひびきわたる マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 155
cut a swath through ...: 〜をざっと見てまわる ダニング著 宮脇孝雄訳 『幻の特装本』(The Bookman's Wake ) p. 51
ツイート