Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
click
on
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
click
on
: 音がはいる
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 379
click
one’s
tongue
: 舌打ちする
村上龍著 アンドルー訳 『
限りなく透明に近いブルー
』(
Almost Transparent Blue
) p. 86
click
on
...: 〜にぶつかってちゃりんと音をたてる
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
)
there
is
a
second
click
: もう一度、かちりという音がする
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 164
shut
one’s
mouth
with
a
click
: パチッと音を立てて口を閉じる
ハメット著 小鷹信光訳 『
赤い収穫
』(
Red Harvest
) p. 43
click
into
place
with
the
well-ordered
precision
: きちんと整理され、収まるべきところに収まる
デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『
そして殺人の幕が上がる
』(
Murder on Cue
) p. 128
think
one
can
hear
eyeballs
click
: 目が剥かれるのが、音になって受話器からきこえた気がする
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 419
the
click
of
heels
on
...: 〜をこつこつと叩いてきたヒールの音
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 110
from
the
considerable
distance
one
click
the
shutter
: かなり離れたところから望遠で撮る
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 204
feel
that
little
click
that
beat
of
one’s
heart
: 胸がどきどきする
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 359
『みんなではじめるデザイン批評』 アーロン・イリザリー他著 安藤貴子訳
目的達成のためのコラボレーション&コミュニケーション改善ガイド
ツイート