Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
be
affected
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
be
affected
: おかされている
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 582
be
affected
: やられる
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 581
be
affected
with
the
unrest
attendant
: 不安な気持に責められる
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
赤毛のアン
』(
Anne of Green Gables
) p. 406
be
affected
by
a
lot
of
things
: 縁起をかつぐ
ハメット著 小鷹信光訳 『
ガラスの鍵
』(
The Glass Key
) p. 274
be
affected
by
...: (〜で)こたえる
志賀直哉著 マクレラン訳 『
暗夜行路
』(
A Dark Night's Passing
) p. 392
be
not
too
seriously
affected
: そんなにまいっていない
太宰治著 ドナルド・キーン訳 『
斜陽
』(
The Setting Sun
) p. 131
be
favourably
affected
by
sb’s
courage
: (人の)勇気に心を動かされている
スティーブンスン著 阿部知二訳 『
宝島
』(
Treasure Island
) p. 231
be
totally
unaffected
by
one’s
fame
: 自分の名声を鼻にかけるようなところがない
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 153
be
not
much
affected
by
...: 〜にそれほどの手応えもない
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 67
be
unaffected
by
...: 〜に関係なく
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
第四間氷期
』(
Inter Ice Age 4
) p. 155
be
quite
unaffectedly
pleased
with
oneself
: 素直に楽しげだ
川端康成著 サイデンステッカー訳 『
雪国
』(
Snow Country
) p. 61
『恋愛の科学』 越智啓太著
出会いと別れをめぐる心理学
心理学実験・調査でここまでわかった恋愛の真実
・イケメンの前では少食になる戦略的自己呈示
・上手な別れ方・失恋からの立ち直り方
ツイート