Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
associated
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
知られている
†
類
国
連
郎
G
訳
デミル著 上田公子訳 『
ゴールド・コースト
』(
Gold Coast
) p. 137
●Idioms, etc.
be
associated
with
sth: 〜ことにつきまとう
ベイカー著 岸本佐知子訳 『
中二階
』(
The Mezzanine
) p. 79
famous
personality
associated
with
...: 〜になじみのある人物
川端康成著 ホールマン訳 『
古都
』(
The Old Capital
) p. 192
be
often
associated
with
...: 〜に関係のあるケースがすくなくない
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 206
be
associated
with
...: 〜するごとに〜する
サロー著 土屋尚彦訳 『
大接戦
』(
Head to Head
) p. 229
give
oneself
up
to
direct
,
undiluted
pleasure
unassociated
with
anything
visual
: 視覚を通してでない生の快楽に身を委せる
吉行淳之介著 ジョン・ベスター訳 『
暗室
』(
The Dark Room
) p. 248
rumble
out
every
free-associated
thought
: 思いついたことを片端から吐き出す
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 154
sb one
be
privileged
to
be
associated
with
: 親交の栄をいただいている(人)
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 243
be
remotely
associated
with
...: 〜とはおよそ関係のない
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 242
an
Associated
Press
story
: APが配信した記事
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 222
『無敵の稼ぎ方』 中村誠著
「最小限のコストで最大限のお金に変える、最強のルール」
「ブラック企業に入社し、鬱、借金を背負ってどん底だった著者。人生を立て直すためさまざまなビジネスを試し、今や月収3,000万。この方法で500人弱を成功へと導いた。一番コスパの良い稼ぎ方を惜しみなく解説」
ツイート