Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
a
big
man
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
a
big
man
: 大男
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 13
be
a
big
man
: 背が高い
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
)
you’re
not
big
man
you
think
you
a
re: おまえはまだ、そんな偉そうな口をきけるほど大きくなったわけじゃない
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 395
a
big
demanding
place
: 大きな手間のかかる家
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 366
a
big
homely
man
: 大柄な醜男
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 160
seem
more
like
a
n
old
man
than
a
big
grown-up
: おじさんというよりもじいさんといった方がいいくらいの年寄りに見える
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 58
big
man
: 大柄
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 21
be
the
big
man
a
round
town
: 土地のいい顔でいる
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 24
a
big
-boned
man
of
fifty
: 五十がらみの骨ばった男
ハメット著 小鷹信光訳 『
赤い収穫
』(
Red Harvest
) p. 215
the
big
gest
sex
man
iac
you
ever
saw
: 類を見ないほどの色情狂
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 99
this
big
old
madman
desk
: 正気の沙汰とは思えないほど大きい机
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 246
man
agers
a
t
some
of
the
big
factories
in
Chicago
regularly
hired
European
immigrants
over
African
American
workers
: シカゴにある大工場の経営者たちがアフリカ系アメリカ人よりもヨーロッパからの移民を優先して雇った
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 3
have
grown
too
big
too
man
y-sided
for
that
rigidly
symmetrical
shell
: あの端正な形をした貝に再び納まるのには、余りに大きく、また多面的になり過ぎた
リンドバーグ夫人著 吉田健一訳 『
海からの贈物
』(
Gift from the Sea
) p. 79
a
man
of
big
stature
: 大兵
三島由紀夫著 ウエザービー訳 『
潮騒
』(
The Sound of Waves
) p. 143
『イラストでイメージがつかめる 英語の前置詞使いわけ図鑑』 清水建二 著
なぜそこはwithなのか? そこでfromではなくofを使う理由は? よく使う31個の前置詞の使いわけをイメージ化!
ツイート