Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
Ivy
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
ツタ
   
DictJuggler Dictionary

●Idioms, etc.

Ivy League AUSA: アイヴィー・リーグ出の連邦検事補 トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 102
an Ivy League-educated black Hawaiian: 名門大学で教育を受けた話し方をするハワイ生まれの黒人男性 ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 3
strictly Ivy League: アイヴィ・リーグそのもの サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 196
those very phony, Ivy League voices: あのアイヴィ・リーグの連中のインチキきわまる声 サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye )
be not privy to these backstage deliberations: そういう舞台裏の事情には通じていない ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 186
have in close attendance a conscript to chivy one along: (人に)新兵一人がぴったりつく クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 448
be stuck in this privy: こんなボロ家に転がり込んでる レナード著 高見浩訳 『ラム・パンチ』(Rum Punch ) p. 385
be privy to a few things--television, movies, magazines: いくつかのメディア--テレビ、映画、雑誌--への接触を許される ウィンズロウ著 東江一紀訳 『カリフォルニアの炎』(California Fire and Life ) p. 238
be privy to great and unknown secret: 神秘に通じる スティーヴン・キング著 池央耿訳 『暗黒の塔 I・ガンスリンガー』(The Gunslinger ) p. 234
we are privy to things: ふたりだけの黙契 クック著 鴻巣友季子訳 『緋色の記憶』(The Chatham School Affair ) p. 193
be privy to all one’s secrets: (人の)秘密情報をすべて掌握する レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 120
be privy to ...: 〜の内情に通じる レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 284
wreath of ivy: 蔦の環冠 ワイルド著 福田恆存訳 『ドリアン・グレイの肖像』(The Picture of Dorian Gray ) p. 67
頭の体操に「翻訳訳語辞典 Quiz」もどうぞ
ツイート